The line " Que fors aus ne le sot riens nee" translates roughly to "And no one knew but them", referring to the hidden romance between the main characters. I, too, am in love, pretty much instantly. The novel opens with a quote from La Chatelaine de Vergi, a lovely medieval French romance about a knight and his forbidden lady love. Either way, I'd happily point anyone who enjoys Leroux's story toward Fowles' with a glad heart. However, it covers so much of the same territory and does so so brilliantly that I reviewed it anyway, and after more consideration, I'm not sure I really believe Fowles, to be honest. While it shares a big old heap of the same setup and themes, the author had addressed the idea slightly in one of his commentaries and claimed that it was intentionally crafted for his own commentary rather than following in the shoes of Leroux's. Back in the day, I didn't grade this book because I wasn't sure, after reading it, that it was actually a Phantom-inspired novel.
0 Comments
Leave a Reply. |